WordPressウェブサイトを簡単に翻訳する方法

ある時点で、ウェブサイトを複数の言語に翻訳して表示することが必要になる場合があります。ワードプレスのブログやメディアのウェブサイト、ホテルや企業のウェブサイトを扱っている場合でも、WooCommerceショップを管理している場合でも.


この記事では、最初にウェブサイトを翻訳する必要がある人とその理由を説明し、次に多言語ウェブサイトに必要な主要要素に焦点を当て、最後にそれを使用して簡単にそれを行う方法を説明します Weglot Translateプラグイン.

誰のためにあなたのウェブサイトを翻訳するべきか、そしてその理由?

始める前に、ウェブサイトを誰に翻訳させるべきか、なぜそれが重要なのかを見てみましょう.

WHO

幅広いオーディエンスにリーチする場合でも、国際的に存在する場合でも、最初に現在の訪問者を特定し、ターゲットとする言語を選択する必要があります.

あなたはすでに聴衆を知っています。あなたはしません、そして使用します グーグルアナリティクス 訪問者が誰で、どこから来たのかをマッピングする。この分析に基づいて、現在および将来の訪問者の言語をカバーするターゲット言語のリストを描画します.

なぜ

活動を成長させましょう!あなたを作る ワードプレス ウェブサイトの多言語は、あなたの活動の3つの主要な成長ドライバーをアンロックします:

  1. アドレス可能なオーディエンス/市場を拡大する
  2. 関連する獲得戦略に支えられて、ウェブサイトのトラフィックを増やします
  3. 強化されたユーザーエクスペリエンスを通じてコン​​バージョン率を向上させる

結論としては、集客ファネルのさまざまなレベルで収益または加入者を増やすことがすべてです。.

多言語化する際の重要な要素は何ですか?

ウェブサイトを多言語にする場合に注意すべき2つの重要な側面があります。(1)SEOと(2)ユーザーエクスペリエンス.

多言語SEO

確認したいことが1つあります。翻訳された言語でインデックスが作成されていることです。特に、eコマースやオンラインサービスのウェブアプリの場合はそうです。に基づく Google SEOガイドライン 次のことを確認する必要があります。

  • 翻訳されたページには専用の一意のURLがあります, 例として、サブディレクトリ(mywebsite.com/es、mywebsite.com/fr)またはサブドメイン(es.mywebsite.com、fr.mywebsite.com)を使用する.
    ?lang = esや?lang = frのようなクエリ文字列は使用しないでください
  • ソースコードのコンテンツは翻訳されています, そうしないと、翻訳がGoogleに表示されないため、インデックスに登録されません。.
    ソースコードを変更せずにコンテンツを動的に翻訳するだけのJavaScriptソリューションを使用しないでください
  • グーグルはあなたのウェブサイトが多言語であることを簡単に知ることができます, hreflangタグを追加するか、サイトマップを作成する

ユーザー体験

翻訳されたページは、より多くの訪問者を獲得し、コンバージョン率を改善するのに役立ちます。これは、翻訳版のユーザーエクスペリエンスに注意を払った場合にのみ可能です。

  • 訪問者の言語の自動検出, ブラウザの設定に基づく
  • S選択された言語は、別のページにアクセスする間はそのままにしておく, リンクを調整して、デフォルトの言語に戻らないようにする必要があります
  • さまざまなページの翻訳品質を監視する, 最も訪問されたページには専門的な人間による翻訳があり、重要度の低いページには自動翻訳などがあります。

ウェグロット翻訳プラグイン 上記のすべての側面を自動的に処理します, を提供する WordPressユーザー向けの強力な多言語ソリューション, コードや技術開発なし。詳細なチュートリアルでそれがどのように機能するか見てみましょう.

WordPressウェブサイトを翻訳する方法?

どのように機能しますか? Weglotがインストールされると、ページが自動的に検出され、翻訳され、さまざまな言語で表示されます。その後、翻訳を管理したり、提供された機械翻訳を編集/置換したり、プロ翻訳を注文したりできます(プロ代理店から直接プラグインされたWeglotにアクセスし、ダッシュボードからアクセスできます)。.

それが取るすべては3つのステップです:

1. Weglot Translate Free WordPressプラグインをインストールします

WordPress管理者から、またはディレクトリから直接Weglotプラグインを追加:プラグインをクリック>ナビゲーションバーに新しいプラグインを追加.

Weglot Translateをインストールする

Weglot Translateプラグインを検索し、「今すぐインストール」をクリックしてから「アクティブ化」をクリックします

Weglot翻訳を追加

Weglot設定に移動し、WordPressナビゲーションバーの[Weglot]をクリックして、 ログインする Weglotアカウントを作成するためのリンク。 APIキーを取得します(メールを入力してパスワードを作成するだけでよく、アカウントを検証してAPIキーを取得するための確認メールが届きます).

Weglot翻訳ログイン

Weglot翻訳登録ページ

2.簡単なセットアップ手順を完了する

WordPress管理者のWeglot Translateプラグイン設定に移動します。 WeglotアカウントからAPIキーをコピーして、下に表示されている関連フィールドに貼り付けます.

Weglot Translate APIキー

ドロップダウンを使用して、Webサイトの元の言語を選択します.

Weglot元の言語を翻訳

2文字のコードを使用して、表示する宛先言語を選択します.

Weglot翻訳先言語

次に、言語ボタンのスタイルと場所の追加オプションがあります.

Weglot Translate Designオプション

以下を含む追加の高度な機能も利用できます。

  • 翻訳からのページの除外
  • コンテンツが翻訳からの除外をブロックする
  • ブラウザーの設定に基づく訪問者の言語の自動検出

保存をクリックすると、言語切り替えボタンがウェブサイトに表示されます。ウェブサイトをさまざまな言語で表示できます。デフォルトではボタンは右下にありますが、好みに合わせて調整できます.

3.翻訳の作成と管理

Weglotは自動的に機械翻訳の最初のレイヤーを提供し、あなた(チームメンバー、社内翻訳者)が編集または改善できます。直接プラグインされたWeglotにプロの代理店から注文できる専門的な翻訳に置き換えることもできます.

翻訳を管理および編集するには、Weglot編集ツールの一方または両方を直接使用できます。 ダッシュボード

ビジュアルエディター: 目の前にコンテキストとデザインを入れて、Webページ上で翻訳を編集します。ライブおよびパブリックWebサイトでのみ利用できます(ローカルのホストされたWebサイト、メンテナンスWebサイト、またはライブWebサイトのプライベート部分では機能しません).

文字列の横にある緑色の鉛筆をクリックすると、翻訳ポップアップが表示され、編集できます。変更は保存され、リアルタイムで表示されます.
機械翻訳が手動で承認、編集、または置換されると.

Weglot Translate Visual Editor

Weglot Translateビジュアルエディターの翻訳

翻訳リスト: 左側には元のコンテンツがあり、右側には選択した言語の翻訳があります。翻訳はURLでソートされます。翻訳に変更を加えることができます。それらは自動的に保存および表示されます.

上部には検索バーがあり、編集したいコンテンツ/翻訳を簡単に見つけることができます。また、翻訳のルールを設定するための「翻訳オプション」もあります(単語/文を翻訳しない、または常に特定の方法で単語/文を翻訳する)。.

Weglot翻訳の翻訳リスト

プロによる翻訳: Weglotが直接プラグインして精査したプロの代理店向けに、プロの翻訳を選択して注文できます。アイコンをクリックして、専門的に翻訳したい翻訳/ページを選択します.

Weglot Translate Proトランスレータアイコン
次に、専門の注文セクションで注文の概要を見つけます.

Weglot Translate Proの翻訳順序の概要

それはどれくらいしますか? Weglot Translateは、無料の試用版とフリーミアムの価格設定を備えたSaaSソリューションで、小規模なWebサイトでも無料で楽しめます。 Weglotのプランは、€9.90 /月から確認できます.

Weglot Proプラン

まとめ

多言語を使用することがアクティビティを増やすための優れた戦略になることは間違いありませんが、正しい方法で行うことが重要です。SEOとユーザーエクスペリエンスの重要な側面を見逃さないことです。.

Weglot Translateプラグイン は、実行可能なソリューションとユーザーフレンドリーなソリューションの両方を提供することに重点を置いており、複雑な多言語設定を自動的に処理して、翻訳を微調整および調整できます。 Weglotは、サービスとして、必要に応じてユーザーを支援するための専用の迅速なカスタマーサポートも提供しています.

それで、あなたはどう思いますか? WordPressの翻訳について他に質問がありますか?または、自分のWebサイトを翻訳したときの洞察はありますか?下にコメントを残してください。私たちはあなたの考えを聞いてみたいです!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me