Slik oversetter du WordPress-nettstedet ditt enkelt

På et tidspunkt kan det hende du må oversette og vise nettstedet ditt på flere språk. Enten du håndterer en WordPress-blogg eller et medie-nettsted, et hotell eller et bedriftsnettsted eller til og med om du administrerer en WooCommerce-butikk.


I denne artikkelen skal vi først beskrive hvem du skal oversette nettstedet ditt til, og hvorfor, så vil vi fokusere på viktige elementer som kreves for et flerspråklig nettsted, og vi vil endelig forklare hvordan du enkelt kan gjøre det ved å bruke Weglot Translate-plugin.

Hvem skal du oversette nettstedet ditt til og hvorfor?

La oss ta en titt på hvem du skal oversette nettstedet ditt til, og hvorfor det er så viktig at du gjør det før du begynner.

WHO

Enten du er villig til å nå et bredere publikum eller å være til stede internasjonalt, må du først identifisere de nåværende besøkende og velge språk du vil målrette deg mot.

Du kjenner allerede publikum, bra! Du gjør det ikke Google Analytics for å kartlegge hvem besøkende er og hvor de kommer fra. Basert på denne analysen, tegne en liste over målrettede språk som dekker de nåværende og fremtidige besøkende sine språk.

HVORFOR

Øk aktiviteten din! Gjør din WordPress flerspråklig webside låser opp tre viktige vekstdrivere for aktiviteten din:

  1. Forstørr det adresserbare publikummet / markedet
  2. Øk nettstedtrafikken din, støttet av relevant anskaffelsesstrategi
  3. Forbedre konverteringsgraden din via en forbedret brukeropplevelse

For det første handler det om å øke inntektene eller abonnentene dine på forskjellige nivåer i anskaffelsestrakten.

Hva er nøkkelelementene når du går flerspråklig?

Det er to veldig viktige aspekter å passe på når du lager nettstedet ditt flerspråklig: (1) SEO og (2) brukeropplevelse.

Flerspråklig SEO

Det er en ting du vil være sikker på: å bli indeksert på de oversatte språkene dine. Spesielt når du er en app for netthandel eller nettjeneste. Basert på Retningslinjer for Google SEO du bør sørge for at:

  • Oversatte sider har dedikert og unik URL, bruker underkataloger (mywebsite.com/es, mywebsite.com/fr) eller underdomener (es.mywebsite.com, fr.mywebsite.com) for eksempler.
    Ikke bruk spørringstrenger som? Lang = es eller? Lang = fr
  • Kildekodeinnhold oversettes, Ellers blir oversettelsene dine aldri synlige for Google, og dermed ikke indeksert.
    Ikke bruk JavaScript-løsninger som bare dynamisk oversetter innhold uten å endre kildekoden
  • Google kan lett vite at nettstedet ditt er flerspråklig, ved å legge til hreflang-koder eller ha et nettstedskart

Brukererfaring

Oversatte sider skal hjelpe deg å få flere besøkende og forbedre konverteringsgraden. Dette er bare mulig hvis du tar hensyn til brukeropplevelsen i de oversatte versjonene:

  • Automatisk gjenkjenning av besøkende språk, basert på nettleserens preferanser
  • Svalgt språk skal forbli mens du besøker forskjellige sider, koblinger må justeres for å være sikker på at du ikke går tilbake til standardspråket
  • Overvåking av oversettelseskvalitet for de forskjellige sidene dine, å ha profesjonelle menneskelige oversettelser for de mest besøkte sidene, og automatiske oversettelser for mindre viktige for eksempel

Weglot Translation plugin håndterer automatisk alle ovennevnte aspekter, tilbyr en kraftig flerspråklig løsning for WordPress-brukere, uten kode eller teknisk utvikling. La oss se hvordan det fungerer i en detaljert opplæring.

Slik oversetter du WordPress-nettstedet ditt?

Hvordan virker det? Når installert, vil Weglot automatisk oppdage, oversette og vise sidene dine på forskjellige språk. Deretter vil du kunne administrere oversettelsene dine, redigere / erstatte maskinoversettelsene som er gitt eller til og med bestille pro-oversettelser (fra proffbyråer som er direkte tilkoblet Weglot og tilgjengelig via dashbordet).

Alt som trengs er tre trinn:

1. Installer Weglot Translate Gratis WordPress-plugin

Legg til Weglot-plugin fra din WordPress Admin eller direkte fra katalogen: klikk på plugins> legg til nye plugins i navigasjonslinjen.

Installer Weglot Translate

Søk etter Plugin for Weglot Translate, og klikk på “Installer nå” og deretter på “Aktiver”

Legg til Weglot Translate

Gå til Weglot-innstillinger, klikk på “Weglot” i WordPress-navigasjonslinjen og klikk på Logg Inn lenke for å opprette en Weglot-konto. Du får API-nøkkelen din (du trenger bare å sette e-postadressen din og opprette et passord, du vil motta en bekreftelses-e-post for å validere kontoen din og få API-nøkkelen).

Weglot Oversett innlogging

Weglot Oversett registerside

2. Fullfør de enkle oppsettstrinnene

Gå til Weglot Translate plugin-innstillinger i WordPress-administratoren din. Kopier lim inn API-nøkkelen din fra Weglot-kontoen din i det relaterte feltet som vises nedenfor.

Weglot Translate API-nøkkel

Velg originalspråket på nettstedet ditt ved å bruke rullegardinmenyen.

Weglot Oversett originalspråk

Velg destinasjonsspråket du vil vise, ved å bruke 2-bokstavskoden.

Weglot Oversett destinasjonsspråk

Da har du tilleggsalternativ for språk-knappen stil og plassering.

Weglot Translate Designalternativer

Ytterligere avanserte funksjoner er også tilgjengelige, inkludert:

  • ekskludering av sider fra oversettelser
  • innhold blokkerer eksklusjon fra oversettelser
  • automatisk gjenkjenning av besøkendes språk basert på nettleserens preferanser

Klikk på lagre, og språkbryterknappen er nå på nettstedet ditt. Du kan vise nettstedet ditt på forskjellige språk. Som standard er knappen plassert nederst til høyre, men du kan justere den til å passe til dine preferanser.

3. Opprett og administrer oversettelsene dine

Weglot gir automatisk et første lag med maskinoversettelser, du (dine teammedlemmer, interne oversettere) kan redigere eller forbedre. Du kan også erstatte dem med profesjonelle oversettelser du kan bestille fra proffbyråer som er direkte tilkoblet Weglot.

For å administrere og redigere oversettelsene dine kan du bruke ett eller begge Weglot-redigeringsverktøyene direkte fra din dashbord:

Visual Editor: Rediger oversettelsene mens du er på websiden din, med kontekst og design foran øynene. Det er bare tilgjengelig for direktesendte og offentlige nettsteder (det vil ikke fungere for lokalt vert nettsted, vedlikeholdsnettsted eller private deler av et live nettsted).

Klikk på den grønne blyanten ved siden av strengene, pop-up-oversettelser, du kan redigere dem, endringene lagres og vises i sanntid.
Når en maskinoversettelse er godkjent, redigert eller erstattet manuelt.

Weglot Translate Visual editor

Weglot Oversett visuelle redaktøroversettelser

Oversettelser liste: På venstre side har du det originale innholdet, og på høyre side oversettelsene for det valgte språket. Oversettelser sorteres etter URL. Du kan gjøre endringer i oversettelsene, de blir automatisk lagret og vist.

Øverst er det en søkelinje for enkelt å finne innhold / oversettelser du ønsker å redigere. Det er også “oversettelsesalternativer” for å sette opp regler for oversettelsene dine (oversett aldri et ord / setning eller oversett alltid et ord / setning på en bestemt måte).

Weglot Translate Oversettelsesliste

Profesjonelle oversettelser: Du kan velge og bestille profesjonelle oversettelser til proffbyråer som er direkte tilkoblet og kontrollert av Weglot. Velg oversettelser / sider du ønsker å oversette profesjonelt ved å klikke på ikonet.

Weglot Translate Pro-oversetterikon
Finn deretter ordresammendraget i den profesjonelle bestillingsdelen.

Weglot Translate Oversettelse for oversettelse av oversettelser

Hvor mye koster det? Weglot Translate er en SaaS-løsning med en gratis prøveversjon og Freemium-priser, slik at små nettsteder kan glede seg over den gratis. Du kan sjekke Weglot-planene her, fra € 9,90 / måned.

Weglot Pro planer

Innpakning opp

Selv om det uten tvil kan gå flerspråklig kan være en flott strategi for å øke aktiviteten din, er det viktig å gjøre det på riktig måte: ikke savner SEO og brukeropplevelse viktige aspekter.

Weglot Translate-plugin fokuserer på å tilby både en utførende og brukervennlig løsning, automatisk å håndtere komplekse flerspråklige oppsett slik at du kan finjustere og avgrense oversettelser. Som en tjeneste tilbyr Weglot også en dedikert og responsiv kundestøtte som kan hjelpe brukere om nødvendig.

Så hva tror du? Har du flere spørsmål om å oversette WordPress? Eller litt innsikt fra når du oversatte din egen hjemmeside? Legg igjen en kommentar nedenfor. Vi vil gjerne høre tankene dine!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me