Práticas de especialistas para sites multilíngues do WordPress

Um site multilíngue oferece conteúdo, produtos e / ou serviços para seus leitores em vários idiomas. Freqüentemente, quando você inicia um negócio on-line, ele se limita a uma comunidade ou região específica, mas quando você planeja expandir, deve considerar atender a uma população demográfica maior..


Por exemplo, um site no oeste ou no centro do Canadá é desenvolvido inicialmente apenas para falantes de inglês. Por ser uma empresa de pequeno porte, possui uma versão em inglês, mas, assim que chega à comunidade francesa, torna-se obrigatório criar um site paralelo no idioma francês. Da mesma maneira, quando um blogueiro começa a escrever para uma comunidade ou causa em um idioma, mas deseja espalhar suas palavras para outras regiões e etnias, ele pode precisar transformar seu blog em um site multilíngue..

Se você planeja expandir sua loja online ou site comercial para outros territórios, não se esqueça de criar uma seção de blog antes de adicionar versões traduzidas. Blog para PrestaShop é uma das ferramentas interativas para incorporar um canto de publicação no site de comércio eletrônico, enquanto você também pode procurar a ajuda de um desenvolvedor para escrever o código para sua loja online. Essa ferramenta é especificamente para as lojas online da PrestaShop, enquanto você pode encontrar módulos semelhantes para o Magento ou até criar uma loja online com o WooCommerce.

Plataformas de comércio eletrônico independentes, como Magento e PrestaShop, incorporaram recursos e suporte para configurar um site multilíngue, enquanto que com o WordPress, geralmente é melhor instalar um plug-in adicional para ele. A seguir, estão algumas práticas especializadas e alguns plug-ins úteis que você deve ter em mente ao criar versões em idiomas internacionais do seu site.

1. Troca de idioma com tradução impecável

Weglot Plugin multilíngue para WordPress

Um site multilíngue do WordPress espera atender pessoas de diferentes origens linguísticas. Para esse fim, a maioria dos webmasters cria várias cópias do mesmo site em diferentes idiomas e permite alternar entre eles. A linguagem de troca automática de acordo com a localização dos usuários é uma das soluções confiáveis, enquanto deixar a critério dos usuários também é uma opção que vale a pena considerar. Essa troca de idioma automática ou manual permite que os usuários naveguem em publicações ou produtos em seu idioma nativo.

Existem ferramentas e navegadores que oferecem uma tradução automática de uma página da web que é desencorajada pelos especialistas. Como esses aplicativos não conseguem interpretar a mensagem que um site precisa transmitir. A tradução palavra por palavra de um idioma para outro nunca pode replicar a mensagem exata, motivo pelo qual a tradução por profissionais é uma prática recomendada.

No entanto, existem alguns plugins premium que facilitam o processo de tradução. Nossa escolha nº 1 é o Weglot, pois oferece uma API de tradução personalizada e a opção de atualizar para uma tradução profissional por um provedor recomendado. Também adoramos o WPML, que ajuda a otimizar o processo de criação e gerenciamento de várias traduções para o seu site..

2. Supere as diferenças culturais

Além do idioma que seu público-alvo usa, é necessário entender suas diferenças culturais e configurar um site multilíngue do WordPress. Ele leva em consideração o uso de linguagem, tom e conceitos que são comumente conhecidos e não são prejudiciais a nenhuma de suas tradições. Deve-se tomar cuidado ao projetar logotipos, faixas e símbolos que não sejam obscenos para uma comunidade e devem ser selecionadas cores que não simbolizem nada respectivo em uma cultura específica.

3. Habilite o acesso fácil a um idioma específico

Criar várias visualizações com relação a um idioma diferente é uma das técnicas de marketing atraentes para atingir um público maior, mas funciona perfeitamente bem se elas podem acessar facilmente as páginas. Suponha que você crie uma variante francesa de uma página de produto, mas as pessoas da França talvez não consigam encontrá-la se uma opção não for fornecida na página de destino principal. Uma prática recomendada é criar uma opção no canto superior esquerdo ou direito de todas as páginas que clarifique o idioma da página atual e forneça acesso a outros idiomas também.

Novamente, se você está se perguntando como traduzir seu site WordPress para vários idiomas, é melhor usar um plug-in. A maioria adicionará um botão útil, alternância ou lista suspensa nas páginas do site, para facilitar a navegação entre os idiomas pelos leitores..

4. Selecione cuidadosamente uma estrutura de URL

É sempre uma decisão sábia selecionar um nome de domínio independente para a sua empresa para promoção através de diferentes plataformas e mecanismos de pesquisa. Depois de selecionar o nome do domínio principal, decida como você precisa representar as versões do idioma na URL. Por exemplo, para ter uma versão localizada da sua loja na França, você pode selecionar qualquer um dos três métodos mencionados abaixo,

  • www.YourStore.fr (domínio de nível superior com código de país)
  • fr.YourStore.com (com um subdomínio por idioma ou região)
  • YourStore.com/fr/ (criando um subdiretório para um idioma)

Os especialistas geralmente recomendam o terceiro método que está criando subdiretórios para cada idioma, pois é uma alternativa acessível e fácil de gerenciar.

5. Traduzir cada slogan

Traduzir WordPress Taglines

Criar um site multilíngue significa oferecer uma experiência definitiva de navegação e compras em um idioma familiar ou nativo. A tradução do texto do corpo, do nome do produto e da descrição não funcionará se as linhas de tag estiverem escritas em um idioma padrão. Tente otimizar totalmente uma página da web com um idioma e não perca nenhum canto. Pode ser necessário harmonizar a tradução geral que inclui todas as linhas de tag, conteúdo da página, valores e figuras, nome do produto no URL, mensagens de erro ou de saudação, notificações por email, etc..

Novamente, isso deve ser fácil de manusear com seu plug-in de tradução. No entanto, é importante que seu tema esteja pronto para a tradução para que o plug-in funcione corretamente. Se o desenvolvedor codificou o tema da maneira correta (como o WPExplorer possui com o tema Total WordPress), você poderá segmentar facilmente vários conteúdos, incluindo títulos e slogans, para tradução. Caso contrário, consulte este guia sobre como localizar e traduzir temas do WordPress (embora isso seja recomendado apenas para usuários intermediários e avançados do WordPress).

6. Torne cada idioma comparável

A maioria das empresas digitais começa com o idioma inglês por padrão e se expande gradualmente para diferentes regiões e comunidades por meio de um site multilíngue. O texto e o design criados pela primeira vez são muito robustos, enquanto as versões adicionais do idioma são meramente traduzidas para alcançar outras comunidades. Isso pode criar uma lacuna entre o entendimento e a primeira impressão do site em inglês (por padrão) e as versões traduzidas.

Garanta que cada idioma seja comparável ao padrão quando você tornar seu site WordPress multilíngue. Os comerciantes e vendedores precisam revisar e comparar frequentemente as visualizações de páginas multilíngues para erradicar qualquer diferença e alinhar com a visão e os objetivos gerais da empresa..

7. Ofereça suporte ao cliente em todos os idiomas listados

wordpress helpdesk plugins base de conhecimento

O suporte ao cliente simboliza a espinha dorsal do seu negócio e incorporar o mesmo recurso em seu site multilíngue funciona como um encanto. Ele incentiva os usuários a interagir com sua equipe por meio de bate-papo e chamadas informais ao vivo. Oferecer esse suporte para vários idiomas é difícil, mas bastante gerenciável para empresas de grande porte e preocupações corporativas. Pode ser necessário que os proprietários do negócio recrutem uma equipe inteira de agentes de suporte para lidar com consultas em diferentes idiomas.

As pequenas e médias empresas dificilmente seguem essa prática porque possuem uma infraestrutura simples e orçamento baixo para adquirir uma equipe de suporte. Inicialmente, eles podem iniciar um departamento de suporte para os principais idiomas e continuar contratando agentes para mais idiomas à medida que os negócios se expandem. Para integrar melhor o suporte, dê ao Base de conhecimento Helpdesk e plugin Wiki uma tentativa. Este plug-in não apenas apresenta opções multilíngües, como também usa uma interface intuitiva que facilita a localização e a recepção de ajuda para seus clientes (e sua equipe).

8. Consiga consistência nas versões de idiomas

Igualmente, os recursos, a funcionalidade, as opções e o conteúdo do design representam consistência nos sites locais e internacionais. O design e o conteúdo podem variar de acordo com as regras e tradições de qualquer região específica, mas a aparência e o layout gerais precisam ser semelhantes. Ajuda a obter credibilidade entre o público regional, pois eles encontram os mesmos produtos oferecidos para outra região em seus respectivos idiomas e moedas..

9. Promoção e Divulgação

Otimização e rastreamento de desempenho

Elabore uma estratégia de marketing multilíngue com o WordPress para alcançar as comunidades que gostariam de mostrar interesse em seus produtos e serviços. A campanha de divulgação pode incluir marketing de mídia social, email marketing, otimização de mecanismo de pesquisa e qualquer outro método que seja proveitoso em uma região específica. Você também pode precisar desenvolver indicadores-chave de desempenho (KPIs) para executar a taxa de sucesso dos esforços de marketing.

10. Continue SEO de acordo com as preferências regionais

O Google certamente é um mecanismo de pesquisa dominante, mas ainda existem algumas regiões que o desencorajam. Um site multilíngue que visa alcançar pessoas além-fronteiras deve levar em consideração os mecanismos de pesquisa preferidos do público-alvo. Por exemplo, o povo da China prefere usar o mecanismo de pesquisa do Baidu, enquanto o Bing é bastante popular na França e no Reino Unido. Portanto, ao desenvolver estratégias de SEO, inclua os sites que podem dar mais retorno de uma região específica.

Conclusão

O principal objetivo do desenvolvimento de um site multilíngue é um alcance global. Um site que atende pessoas de um idioma confinado a um ou dois países. Porém, a adição de vários idiomas duplica o alcance, atraindo pessoas de diferentes regiões e dialetos. Ao entender os aspectos globais e a demanda de seus produtos, você também pode optar por criar um site com a ajuda das práticas discutidas acima..

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me